翻译资源百分百[www.fy100.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首页 :: Download 下载 :: Categories 分类 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首页 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新闻工作者从业词典(49)

香港新闻工作者从业词典(49)

Date:2009-3-24


内地与香港更紧密经贸关系安排the Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA)

公共开支public expenditure/public spending

公共开支过份膨胀并长期高于经济增长率,已背离香港一向倡导的小政府原则。

Having public spending consistently exceeding the rate of economic growth is a departure from the principle of small government we have always promoted.

支持自由(经济)

advocate the laissez faire credo

日本央行Bank of Japan

世界贸易组织World Trade Organization

主要指针key indicators

他说全球油价、美国利率上升和内地宏观调控对香港经济的影响仍是难以预料。

He said the effects on the local economy of global oil prices, rising interest rates in the United States and macroeconomic adjustments on the mainland remained uncertain.

出口导向的经济体系export-led economies

加快香港与珠江三角洲的经济融合speed up economic integration with the PRD

加快经济改革进程accelerate the process of economic reform

加息raise interest rates

加强和内地的经济和社会联系cement economic and social ties with the mainland

加强粤港两地的商贸联系strengthen business liaison between Hong Kong and Guangdong

加强与内地其它省市的双边合作foster bilateral co-operation with other Mainland provinces and cities

加强与国内联系strengthen ties with mainland

加速开放国内市场accelerated the opening of the mainland market

外向型经济externally-oriented economy

外围因素external factors

外汇基金Exchange Fund

外汇基金投资公司Exchange Fund Investment

本地生产总值gross domestic product (GDP)

本地经济的基本因素未有改善。

The fundamentals of the city's economy have not improved.

未来六个月香港经济将依靠本地消费。

The economy would rely on local consumption for the next six months

正常经济活动normal economic activities

民主有助经济发展。

Democracy promotes economic growth.

在七十年代开始实行经济现代化embarked on economic modernization in the '70s

在经济高增长年代during the high-growth years

成本效益cost-effectiveness

旨在防止经济过热aimed at preventing the economy from overheating

有形出口/进口visible exports/imports; Visible exports are goods, as opposed to services, that are sold to other countries.

自由贸易特区a special free-trade zone

占GDP不足百分之六constitutes less than 6 per cent of gross domestic product

冷却经济之余却不会失去改革动力/减慢改革步伐tame the economy without sacrificing the reform momentum

利用所有市场活动范围took advantage of all market niches

努力在现有基础上强化我们在金融、物流、旅游和工商业支持服务四个经济主要支柱的优势reinforce our strengths in our four main economic pillars - finance, logistics, tourism and producer services sectors

宏观调控措施macroeconomic control measures

我不认为加息对香港经济会有重大影响。

I don't expect the interest rate rises to have any big effect on the Hong Kong economy.

把日本二零零三年的经济增长预测从百分之零点八提升至百分之二revising its projected 2003 economic-growth rate for Japan from 0.8% to 2.0%

把本年度的预期经济增长调高至百分之三raised the growth forecast for this year's gross domestic product to 3 per cent

没有证据显示它们会在未来数月拖慢整体经济步伐。

But there's no indication that any of this will crimp overall economic development over the next few months.

防止再度出现经济过热和投资无度的情况prevent a return of economic overheating and runaway investment

防止经济过热to rein in its overheated economy

防止钢铁业增长过急curb runaway growth in the steel industry

其它收入来源other sources of revenue

制定政策的中国官员可能缺乏金融工具来安排软着陆。

China's policymakers may lack the monetary tools to engineer a soft landing.

协助香港和珠三角进一步融合facilitate Hong Kong's further integration with the Pearl River Delta region

协助商界开拓市场helping the business sector to develop new markets

承担一切基建及土地费用factored in all infrastructure and land costs

泛珠三角地区pan-Pearl River Delta regions

泛珠三角区域合作与发展论坛Pan-Pearl River Delta Regional Co-operation and Development Forum

股市和楼市复苏the recovery of the stock market and the property market

近月的经济指针已响起警号。

Economic indicators in recent months have set alarm bells ringing.

近月很多人都在讨论中国是否经济过热。

For months, there has been much debate about whether the economy is overheating.

近月越来越多人担心经济过热。

In recent months, fears that the economy is overheating have grown.

阻止热钱流入银行体系stem the flow of "hot money" into the banking system

促进中港经济融合advance Hong Kong's economic integration with the rest of China

促进粤港两地合作promote co-operation between Hong Kong and Guangdong

促进经济发展improve economic development

宣布把来年经济增长目标定为百分之七announce a seven per cent economic growth target for the year

建立了新的全球经济秩序established a new global economic order

政府在五月调低经济增长预测,由三月财政预算案中的百分之四调低至百分之三。

In May, the Government forecast three per cent yearly economic growth, down from the four per cent predicted in the March budget.

政府最近上调本年的本地生产总值增长预测至百分之七。

The government recently revised upwards its forecast for gross domestic product growth this year to 7 per cent.

政府经济顾问邓广尧government economist Tang Kwong-yiu

是次协就义是更紧密经贸关系的第二轮协议,共撤消额外713项货品的入口配额限制。

The deal is the second stage of the Closer Economic Partnership Arrangement (Cepa), and eliminates import quotas on a further 713 product categories.

是次协议开放八个新增服务领域,另外十一个将扩大开放措施。CEPA现共开放二十六个服务领域。

The accord also grants preferential access to the mainland for eight new services, and increases liberalisation for a further 11. It brings to 26 the number of service sectors covered by Cepa.

为低度开发的珠江西岸吸引新的投资opening up the underdeveloped region west of the Pearl River to new investment

为我们的经济带来数以十亿元计的经济收益bring billions of dollars of economic benefit to our economy

为珠江三角洲一带的港商提供更佳支持provide better support services for Hong Kong businesses in the PRD

为过热的产业降温cool overheated sectors

美国联邦储备局主席格林斯潘US Federal Reserve chairman Alan Greenspan

香港1130亿美元的外汇储备一时尚无用完的危险。

Hong Kong's $113 billion in currency reserves are not in any immediate danger of running out.

香港仍有强大的外汇储备。

Hong Kong still had substantial foreign reserves to fall back on.

香港的生活指数自1998年以来下降了15%. The cost of living in Hong Kong had fallen by about 15 per cent since 1998.

香港金融管理局总裁任志刚Hong Kong Monetary Authority chief executive, Joseph Yam Chi-kwong

香港若不能与时并进,就可能失去国际金融中心的地位。

The city risked losing its status as an international financial centre if it failed to change with the times.

香港数家主要企业均在昨天公布上半年业绩,业绩理想,反映香港经济增长未受内地宏观调控及油价上升影响。

Several major Hong Kong companies posted firm results for the first half yesterday, confirming that the recovery in the economy continues largely undeterred by tightening measures on the mainland and surging oil prices.

恒生指数升至二零零一年中以来的高位,楼价亦从去年上半年的谷底反弹百分之二十。

The benchmark Hang Seng Index is at its highest level since mid-2001 while property prices have bounced 20 per cent since hitting bottom in the first half of last year.

倚重半导体工业heavily dependent on the semi-conductor industry

浪费公帑的建设计划construction boondoggles

消费物价指数consumer price index

特许公认会计师公会The Association of Chartered Certified Accountants(ACCA)

航空业和零售业最受影响。

Airlines and the retailing sector would be most affected.

财政司司长唐英年周一表示,最近爆发的禽流感不会严重影响香港经济。

Financial Secretary Henry Tang Ying-yen said on Monday the economy would not be "significantly affected" by the recent outbreak of avian flu.

国民生产总值gross national product (GNP)

国际收支差额balance of payments (n); Britain's balance of payments is up this month because of increased exports./Balance of payments is the difference between the amount of money coming into a country from the goods and services it exports, and the amount of money going out for the goods and services it imports. Balance of trade is the difference in value between the visible exports (goods and services) and visible imports of a country.

国际信贷评级机构international credit ratings agencies

国际评级机构标准普尔把港元长债评级展望,由负面升为稳定。

International credit rating agency Standard & Poor's upgraded its long-term outlook on the Hong Kong dollar from negative to stable.

国际贸易差额balance of trade (n)/trade gap; Balance of payments is the difference between the amount of money coming into a country from the goods and services it exports, and the amount of money going out for the goods and services it imports. Balance of trade is the difference in value between the visible exports (goods and services) and visible imports of a country. /The country has had a balance of trade deficit since 1982./a growing/large/narrowing/widening trade gap

国际贸易逆差trade deficit

国际贸易顺差trade surplus

坚持审慎理财和小政府的方针adhere steadfastly to the philosophy of small government with prudent fiscal management

基建项目an infrastructure project

张先生讲述广东和香港未来二十年的分工。

Mr Zhang also spelled out the division of labour between Guangdong and Hong Kong in the next two decades.

推动本土经济promote the local community economy

推动香港与珠江三角洲的经济合作promote economic co-operation between Hong Kong and the PRD region

推动这个僵化的国家走上资本主义道路could start the sclerotic state on the capitalist road

推动经济转型promote economic restructuring

第四大贸易国the 4th-largest trading nation

符合邓小平经济改革的一步a move relevant to Deng's economic reforms

这是经济全球化的时代。

This is the age of economic globalization.

这个地区的众多机会将为香港经济提供新动力、扭转经济衰退及创造更多就业机会。

The many opportunities in the region will provide a new impetus for Hong Kong's economy, relieve economic slowdown and create more jobs.

通胀压力the inflationary pressures

最自由经济美誉freest economy crown

创意是服务型经济的命脉。

Creativity is the lifeblood of a service economy.

博奕理论game theory

博鳌亚洲论坛Boao Forum For Asia

就业数据employment data

提供五亿元贷款资助该计划provide a $500 million loan to fund the project

曾荫权最出名的往绩是,他在九八年八月亚洲金融风暴时耗资一千二百亿港元入市干预击退大鳄。

Mr Tsang is perhaps best known for his intervention in the stock market in August 1998 when he spent $120 billion fending off speculators during the Asian financial crisis.

减少对出口的依赖reduce dependence on exports

无形出口/进口invisible exports/imports; Invisible exports are services such as banking, insurance and tourism that are sent from one country to another.

硬着陆hard landing

进一步开放国内市场予外商increases foreign access to the domestic market

开放各行各业liberalise various sectors

开发珠三角西部developing the western part of the PRD

汇丰调低2001年香港经济增长预测,由原来的百分之2.2调低至百分之1.8. HSBC has cut its 2001 growth forecast for Hong Kong to 1.8 per cent from 2.2 per cent.

粤港两地合作Guangdong-Hong Kong co-operation

经济火车头economic engine

经济成长的泉源a wellspring of growth

经济局局长叶树the Secretary for Economic Services, Stephen Ip Shu-kwan

经济改革economic reform

经济命脉the economy's lifeblood

经济奇迹/经济奇迹economic miracle

经济城市an economic city

经济指针economic indicators

经济重建economic reconstruction

经济起飞。

The economy is at a take-off stage.

经济问题economic problems

经济第一或经济挂帅的方法an economy-first or economy-only approach

经济数据economic data

经济环境economic conditions

经济顾问economic adviser

该行同时调高今年度的本地增长预测,由百分之五点五调升至百分之七。

The bank also revised upwards its forecast for gross domestic product growth this year, from 5.5 per cent to 7 per cent.

资源贫乏的国家resource-poor country

过去二十年,香港从内地的经济增长中得到莫大益处。

Hong Kong has benefited tremendously from the Mainland's economic growth over the past two decades.

过去四分一世纪,珠江三角洲迅速发展成为蓬勃的生产基地,其中香港居功至伟。

Over the past quarter-century, Hong Kong played a pivotal role in the rapid development of the Pearl River Delta into a thriving manufacturing base.

预期中国经济本年增长百分之七点四,明年增长百分之七点二。由于经济体系大致封闭,加上国内需求强大,中国经济并未有受全球经济衰退拖累。

China's economy is forecast to grow by 7.4 per cent this year and 7.2 per cent next year. The mainland is largely insulated from the global downturn by its mostly closed economy and strong domestic demand.

预期政府将会下调今年的经济增长预测。

The government is expected to downgrade its forecast for economic growth this year.

对该计划融资bankroll the project

滞胀/停滞性通货膨胀stagflation

尽用CEPA的好处fully exploit the advantages brought by the Closer Economic Partnership Arrangement

维护自由经济体制upholding our system of free enterprise

欧元区eurozone

调低中国经济增长预测downgrading China's growth outlook

整体经济增长overall economic growth

随着中国加入世贸,粤港两地合作的机会更多。

Following China's accession to the World Trade Organisation, co-operation between Hong Kong and Guangdong will rise to new heights.

扩大合作范围expand the scope of co-operation

简化内地企业来港经营的程序streamlining the procedures for Mainland enterprises to set up business in Hong Kong

旧有的经济模式the old economic model

转亏为盈restore fiscal balance/has returned to the black

离岸贸易offshore trade

竞逐成为该区的国际金融中心vie for the position of the region's international financial centre

鉴于有良好的内外情况,财政司司长较早前已把二零零零年全年本港经济实质增长预测调高至百分之八点五。

In the light of the favourable internal and external conditions, the Financial Secretary has earlier revised upward his forecast of Hong Kong's economic growth in real terms for the year 2000 to 8.5%.

一次过退回差饷a one-off rate rebate for property owners

入息税income tax

不加税no tax hikes

手头紧is strapped for cash

以营运基金运作operating as a trading fund

他没有采取更彻底的方法,去解决香港税制的结构性问题。

He has shied away from introducing more radical changes to address the structural problems that afflict Hong Kong's tax system

加税和开征新税来增加收入raised taxes and introduced new ones to boost revenue

可享有税务优惠could enjoy tax concessions

用者自付原则the user-pays principle

由于政府官员原本预期有关收费会加价百分之三,是次冻结收费将减少库房收入四亿元。

The moves will cost the Government $400 million in revenue, based on a three per cent rise officials had suggested might be sought.

申请暂缓缴税asked for their salary tax bills to be deferred

印花税stamp duty

各大政党昨日强烈反对政府在下个财政年度开征销售税,认为会削弱本港正在复苏的经济。

Leading political parties expressed strong opposition yesterday to the introduction of a sales tax in the next financial year, claiming it would hurt the recovering economy.

在香港,博彩税为库房带来大量收益。

A gambling tax in Hong Kong contributes significantly to government coffers.

自由港/免税港a free port


.8958333请声明出处8正8方8翻8译8网.7468684
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 镇江翻译网 ]

欢迎访问
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
苏ICP备05048654号
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds